قُمرة - تأليف: خاقان بيجاقجي
قُمرة - تأليف: خاقان بيجاقجي
سعر عادي
£14.00
سعر عادي
سعر البيع
£14.00
سعر الوحدة
/
لكل
ردمك 9789778030754
اسم المؤلف خاقان بيجاقجي
اسم المؤلف خاقان بيجاقجي
الاسم المترجم بسمة ناجي
عدد الصفحات 213
سنة النشر 2018
دار النشر كتب خان للنشر والتوزيع
غلاف الكتاب العادي
في منتصف الليل، تجسده واحدة عامة، يغفو بطل "قمرة"، المصور الفوتوغرافي الذي لا عصر اسمًا، حتى يصل إلى محطتها الأخيرة، ويوقظها سائق الصاخب نفسه في منطقة غامضة من مدينة اسطنبول، في اضطرار ليلة الجمعة لعبة في بيت سليم نادل الذواقة في اليوم التالي، وبعد طلب إلى عصرة، تجد آثار حداثة على كتفه، وتتكشف شيئًا فشيءًا، قبل أن تكتشف أن تلك الآثار لأسنانه هو أخيرًا. متاهات في مدينة إسطنبول الشاحبة، تخوض رحلة البطل السريالية، تبحث ًا عن السر وراء ما يحدث له.
في دراما "قمرة" يختلط الماضي والحاضر، ما هو حقيقي بما في ذلك حُلمي، تأملات العيش في المدينة بالكدح وراء أطياف الإلهام الفني، خالقةً بورتريه نفسي وذهني لعقل وروح الفنان في العصر الحديث.
خاقان بيـﭽـاقـﭽـي، كاتب تركي. ولد في اسطنبول عام 1978، وأتم الابتدائية والثانوية فيها. لا يزال هناك خريج جامعي في عام 2001، ثم عاد إلى اسطنبول، وخرج بالكتابة الإبداعية. صدرت روايته الأولى "خوفٌ رومانسي" في عام 2002، لتبدأ مسيرته الأدبية. ينشر قصصًا ومراجعات نقدية في الأدب والسينما الشعبية في عديد من المجلات والكتب الجماعية. روايته "قمرة" عام 2010، وصدرت بإحتفاء نقدي وجماهيري واسع، كما تُرجمت إلى البيتزا. حتى بيجاقجي من أكثر الأدباء الأتراك الشُبان الذين تُرجمت أعمالهم في عقد الألفينات. من أعماله: "مفكرة الأحلام" رواية 2002، "وقت الاتفاق" رواية 2003، "تاريخ طبيعي لامرأة" رواية 2014، "فندق بارانويا" قصص 2017.
بسمة ناجي، مترجمة وكاتبة مصرية. حصلت على بكالوريوس صيدلة من جامعة الأزهر عام 2011. حصلت على جائزة معهد جوته "مكتبة القهوة" في مسابقة القصة القصيرة لعام 2016. صدرت لها كمترجمة: "ساحر أوز العجيب" لـ ليمان فرانك باوم.
في منتصف الليل، تجسده واحدة عامة، يغفو بطل "قمرة"، المصور الفوتوغرافي الذي لا عصر اسمًا، حتى يصل إلى محطتها الأخيرة، ويوقظها سائق الصاخب نفسه في منطقة غامضة من مدينة اسطنبول، في اضطرار ليلة الجمعة لعبة في بيت سليم نادل الذواقة في اليوم التالي، وبعد طلب إلى عصرة، تجد آثار حداثة على كتفه، وتتكشف شيئًا فشيءًا، قبل أن تكتشف أن تلك الآثار لأسنانه هو أخيرًا. متاهات في مدينة إسطنبول الشاحبة، تخوض رحلة البطل السريالية، تبحث ًا عن السر وراء ما يحدث له.
في دراما "قمرة" يختلط الماضي والحاضر، ما هو حقيقي بما في ذلك حُلمي، تأملات العيش في المدينة بالكدح وراء أطياف الإلهام الفني، خالقةً بورتريه نفسي وذهني لعقل وروح الفنان في العصر الحديث.
خاقان بيـﭽـاقـﭽـي، كاتب تركي. ولد في اسطنبول عام 1978، وأتم الابتدائية والثانوية فيها. لا يزال هناك خريج جامعي في عام 2001، ثم عاد إلى اسطنبول، وخرج بالكتابة الإبداعية. صدرت روايته الأولى "خوفٌ رومانسي" في عام 2002، لتبدأ مسيرته الأدبية. ينشر قصصًا ومراجعات نقدية في الأدب والسينما الشعبية في عديد من المجلات والكتب الجماعية. روايته "قمرة" عام 2010، وصدرت بإحتفاء نقدي وجماهيري واسع، كما تُرجمت إلى البيتزا. حتى بيجاقجي من أكثر الأدباء الأتراك الشُبان الذين تُرجمت أعمالهم في عقد الألفينات. من أعماله: "مفكرة الأحلام" رواية 2002، "وقت الاتفاق" رواية 2003، "تاريخ طبيعي لامرأة" رواية 2014، "فندق بارانويا" قصص 2017.
بسمة ناجي، مترجمة وكاتبة مصرية. حصلت على بكالوريوس صيدلة من جامعة الأزهر عام 2011. حصلت على جائزة معهد جوته "مكتبة القهوة" في مسابقة القصة القصيرة لعام 2016. صدرت لها كمترجمة: "ساحر أوز العجيب" لـ ليمان فرانك باوم.